Seite 8 von 10

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Mi 12. Jul 2017, 19:17
von Sordo
12. Jul 2017, 14:28 » Tim#49 hat geschrieben:Wenn Du meinst... Mein Topspeed mit der 2013er war jedenfalls immer ausreichend, egal welche Übersetzung.

Meine Aussagen waren nur der Vergleich zwisch altem und neuen Modell, nicht auf das Fahrkönnen der einzelnen Personen bzw die ausnutzung des Potezials der Maschine.
Das mir auch kein 400km/h schnelles super handliches Motorrad reichen würde um damit auf einer Strecke schneller zu sein als Du war nicht das Thema.
Ich hoffe ich konnte Deine Frage trotzdem beantworten.
Grüße

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Mi 12. Jul 2017, 20:03
von Tim#49
Es geht hier doch überhaupt nicht um Dein oder mein Fahrkönnen, es wurde nach möglichen Übersetzungen gefragt. Die perfekte Übersetzung wird immer nur eine Momentaufnahme sein, abhängig vom Fahrer, Zustand des Motorrads, Lufttemperatur, Strecke, Wind und noch weiteren Faktoren. Jeder muss für sich selbst rausfinden, welche Übersetzung für ihn am besten passt. Und die Übersetzung vom Morgen kann am Nachmittag schon wieder falsch sein, weil man schneller geworden ist. Mit Theorie kommt man bei der Geschichte nicht weiter.

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Mi 12. Jul 2017, 20:59
von coke
mir ist schon klar, dass jeder andere dinge bevorzugt und schneller oder langsamer fährt.
wenn ich aber auf ein für mich komplett neues motorrad steig, dann sind eben erfahrungs-/ richtwerte mega genial ;)

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Mi 12. Jul 2017, 21:55
von arndtst
Ich hätte einen pragmatischen Ansatz zu bieten:

So kurz wie möglich und wenn man Ende Start Ziel oder auf einer anderen Geraden im Begrenzer hängt länger werden...

Manchmal macht es Sinn, auch größere Sprünge zu machen, wenn man z.B. eine bestimmte Kurve in einem niedrigeren Gang fahren will. Ob das schlau ist, kann man mit den Daten des Laptimers abschätzen, es sollte ja für den Rest der Strecke auch passen.

Ich bin meistens zu faul zu viel zu schrauben (besonders am Ritzel), daher muss es schon lohnen...

Re: Übersetzungthread

Verfasst: So 3. Sep 2017, 18:04
von Sordo
Moin moin,

Bin in 2 Wochen in das erste mal in Assen.
In Oschersleben hab ich das erste mal kürzer übersetzt (vorne 14 statt 15 Zähne), war bisschen umgewöhnung da man bissel mehr schalten muss aber letztendlich hat es mir was gebracht.
Wie ist es in Assen ? Lieber wieder auf Original (15/47 bei der 13er) oder bei 14/47 bleiben?
Sind ja einige dieses Jahr bei Artmotor beide Strecken gefahren und können mir da eventuell weiterhelfen [smilie=bow.gif]
Grüße

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Sa 9. Sep 2017, 13:09
von tripletreiber
Assen kannst du kurz übersetzt fahren.
Viel Spaß dabei, geile Strecke

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Fr 27. Okt 2017, 16:13
von coke
Hallöchen zusammen, hat zufällig jemand Übersetzungstipps für Barcelona, Albacete und Aragon?

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Mo 12. Feb 2018, 11:45
von s0nic
Um keinen neuen Thread aufmachen zu müssen schreibe ich mal hier :wink:

Hat jemand beim 06-12er oder insbesondere dem 09-12er Modell eine Kette mit 118 Gliedern ausprobiert?
Würde mal ausprobieren wollen wie sich ein längerer Radstand fährt. Hat da jemand Erfahrung mit dem Fahrverhalten? Passt das ganze überhaupt noch vernünftig in die Schwinge wenn sich die Kette etwas längt bei 15/47 Übersetzung?

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Mi 23. Mai 2018, 20:30
von coke
War von euch schon mal jemand in Cremona?

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Do 24. Mai 2018, 10:06
von Racing Junkie
würde mich auch interessieren!

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Do 24. Mai 2018, 12:41
von ketchup#13
Aragon wie in Hocken, also Serie....

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Sa 30. Jun 2018, 20:35
von Racing Junkie
Übersetzung Cremona:16/48

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Sa 30. Jun 2018, 20:38
von Racing Junkie
Strecke: Ritzel / Kettenrad
Anneau du Rhin: 15/47 (daVogel 1:23)
Oschersleben: 15/49 (Maggy 1:39er) Svenni67 16/49 zu langsam ; 16/47 (fsracingteam 1:38er); 15/47 (Giovanni 1:44) 15/47 (Cookay 1:44)
Cremona Circuit: 16/48 Racing Junkie 1:33:4
Hockenheim:Racing Junkie:17/47(17/48 wär ev. besser)
Hockenheim: 16/46 (daVogel 1:55)
Hockenheim: 16/48 (Maggy 1,57 ) 15/47 viel zu kurz (Uwe 2.03)
Nürburgring GP:16/46 (fsracingteam 2,18) 15:47 (27! 2:15)
Nürburgring Kurzanbindung: 15/49 (Maggy 1,42) 15/47 (Uwe 1,41) 15/47 (27! 1:40)
Groß Dölln:15/47 Kulle1:28, 16/47 Franky 2:15, großer Kurs)
Lausitzring:15/49 (Maggy 1,53); 15/47 (Giovanni 2:01)
Spa: hatte ich zu viel schiß Laptimer aus (Maggy)
Most: 16/46 (Franky, 1,49) 15/47 (Giovanni 1:55)15/47 (Aschmi737 1:56) im Begrenzer!16/48(Maggy 1.51) 15/47 (Cookay 1:58)
Ledenon 15/49 (Maggy 1,40)
Ledenon 15/46 (daVogel 1,34)
Sachsenring 15/49 (Maggy 1,43) Svenni67 16/49 (1:40); 15/47 (Giovanni 1:43)
Salzburgring: 15/47 Übersetzung zu Kurz
Pannoniaring:15/47 Racing Junkie 2:04
Rijeka:16/47 Racing Junkie 1:38, 16:47 (27! 1:39)
Slovakiaring:16:47 Racing Junkie 2:22
Brünn:15/47 Racing Junkie 2:17; 15/47 (Giovanni 2:23),Maggy 15/49,16/48 2:19
Oschersleben Maggy 15/49 1:39
STC-Motodrom:15/47 (Cookay 1:33)
Zolder: 15/47 (27! 1:49)

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Fr 20. Jul 2018, 18:16
von cookay
Hey Jungs....

wie siehts denn in Dijon aus?
Eher lang übersetzen oder?
Wer hat Erfahrungen?

lg Cookay

Re: Übersetzungthread

Verfasst: Fr 3. Aug 2018, 13:44
von edwynhund
kurze Frage:

Habe vom HHR gerade die Übersetzung 16/47 drauf (weiß war etwas zu kurz, aber ist ja schon vorbei).
Bin jetzt Mo-Di in Osche und Fr-So in Most. Würde jetzt einfach auf 16/49 gehen von der Übersetzung.
Bring das große 49er Ritzel hinten drauf Nachteile? Oder besser auf 15/47 gehen?

Gruß
Micha